top of page

English Service K&H 

​運営チーム

 English Service K&Hはネイティブスピーカー3名、日本人2名の団体です。会社ではなく、フリーランスのチームとして活動しています。

 地元企業向けの英語研修、飲食店のメニュー作成、翻訳、メール添削、ナレーションなど、様々な英語に関するサービスを提供しています。(※ 契約書など法知識が必要な英語の提供はできません)

 大事なのは何を伝えるための英語を習得するかです。

 日本人の多くが英語を勉強している期間が長いにも関わらず英語が使えない理由、それは何を伝えるための英語か決まっていないからです。学校や一般の英会話教室、TOEICで設定する場面はあまりにも広く、必要な単語や言い回しも多くなり、大事な場面で言葉が出なくなります。

​ 「商品の魅力を伝えたい」「会社や自分の紹介をしたい」「お客さまのご要望をお聞きしたい」など、会話の内容をシンプルに考え、場面を絞ることで、使える表現を習得できます。

 日本語を特別に勉強していたわけではないアジアの方が、日本のコンビニや飲食店で働いていることを思えば、会話を想定することで日本人が英語で話すことは難しいことではないとわかります。

 K&Hにはネイティブスピーカーとお客様の間を繋ぐコンサルタントがいます。第三者の視点で課題を設定するコンサルタントが入ることで、シミュレーションや、表現、説明の取捨選択がより現実的なもになると考えております。

 

 英語は必要だけど、どうやって導入しようか迷っている店舗や企業様はぜひ一度ご相談ください。

​ お問い合わせフォームまたはメールにてご連絡をお願いいたします。​ 

English Service K&H

コンサルタント

平木 良尚(Yoshinao Hiaki)

bottom of page